Home l About us l Chemistry l Life Science
 
Welcome to your new Web site 

教科研论文

 

教科研工作的点点滴滴,都有我们用心的钻研。


张莺:浅谈双语教学

“双语教学”概念的提出, 源于美国等西方一些移民国家的语言交流的需要, 主要目的是通过双语或多语教育来实现多元文化的共存。对双语教育的认识, 大致经历了三个阶段。1928 年国际教育局( IBE) 于卢森堡召开的第一次双语教育会议上,双语教学还是绝大多数人反对的对象,“如果一个儿童有可能同时均衡地生活在两种语言之中,情况同样是糟糕的。他的智力发展和精神发展不会因此加倍,而是减半。在这种情形下,合二为一的智力和性格将使他很难坚持己见。——剑桥大学Laurie教授,1890年”但由于研究工作本身存在的缺陷(例如,对“智力”概念的界定,智商测验的统计方法存在偏差等)以及后来实证研究的不断发展,经过负面影响时期(19世纪初至20世纪60年代),中性影响时期(20世纪60年代初)最终对双语能力与认知发展的研究进入了积极影响时期(自1962年至今)。“在语言智商测验和非语言智商测验中,双语者大大优于单语者。为什么双语者具有这种普遍的智力优势,大家作了多种解释。人们认为,双语者具有语言优势,更易于概念形成,且大脑更灵活。——Peal  and  Lambert, 1962年”;“挑选第一语言能力和第二语言能力大致相当的任何一个双语群体,把他们与任何一个单语群体相比,并考虑他们的年龄,社会经济状况以及你认为可能影响结论的任何其他变量。然后,选择一种测量认知灵活性的方法,对这两个群体进行测量。双语群体一定优于单语群体。——Hakuta, 1986年”。特别是80 年代中后期,受经济全球化趋势的影响,双语教学开始在许多国家受到重视。在90 年代中期,我国的上海、北京、广州、深圳、宁波和西安等城市的一些中小学相继地开展了双语教学的试验与实践。受中国“入世”挑战的策动,已有越来越多的学校也开设了双语课程,一时间,双语教学成了教育理论和实践界广为关注的一个热点问题。随着社会的发展, 目前, 双语教育已逐渐演变为一种意义更为宽泛的语言教学和科研体系。人们开始注重广泛研究、探索双语教学的规律性问题。

在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。强调的是在非语言类学科用外语教学, 通过在非语言类学科知识的学习来习得外语。最终目标是通过双语教学使学习者能达到同时使用母语和外语进行思维, 能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。换而言之, 就是教师以外语作为教学媒介语传授学科知识, 学习者通过外语学习学科知识, 达到熟练运用两种语言进行交际、工作、学习的目的。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。

目前,在双语教学中普遍存在这样几个问题:

1.对双语教学目标的认识不清

国外实施双语教育的目的,不仅是为了培养双语人才或追求共同语言,而且大多是源于种族同化,文化认同,社会稳定等社会和政治的需要,甚至基于民族和谐共处,避免国家分裂的考虑。例如,加拿大大力发展双语教育的高潮始于20世纪60年代,源于魁北克等地区民族主义运动和分离倾向;在美国的发展历史经进程中,双语教育始终被认为是帮助移民学生过渡和融入美国主流语言,主流文化和主流社会的重要途径。而我国,客观地说,开展的不是“双语教育活动”而是“课堂层面的双语教学,”最主要的出发点是提高英语水平,培养双语人才,满足国家,地方和学生未来发展的需要。

教学目标(Teaching Objective) 是教学体系建构的出发点和归宿,是课程设置、内容选择、教学实施与评价的依据和标准。没有正确的目标导向,任何教学过程都是盲目的、混乱的、无秩序的,都是不能够取得成功的。双语教学也不例外。

许多学校将双语教学的目标仅仅定位在提高学生的英语语言水平,把双语教学畸变为学生单纯获得某种语言知识的过程,这是不可取的。我们必须认识到,“双语教学”是一种“学科教学”,而非“语言教学”。一位学者指出,“花过多的时间和精力企图掌握超出需要的主动技能,意味着精力被浪费在一种缺乏目标的无谓追求上。”甚至有人认为“英语族”应该为他们思想的贫瘠,综合素养的贫弱和能力的低下负责。这就要求我们必须重新厘定双语教学的目标,既强调其知识目标的达成,又重视学生语言能力的获得。妥善处理好知识目标与语言目标之间的关系,使之“相得益彰”而不是“两败俱伤”。

2.师资薄弱是制约“双语教学”提高层次和扩大发展的“瓶颈”

双语教学的开展, 对教师的外语水平和专业水平提出了更高的要求。教师必须同时具备较高的专业水准,较强的外语能力和从事双语教学的综合能力。而现阶段,我国双语教学教师的整体情况实在令人担忧!学科教学的教师往往具有一定的专业知识但外语综合水平不高,有的自己书面翻译本专业的知识没问题,但英语听说能力较差,这势必会影响学生对内容的理解和对语言的吸收;而口语好的外语教师由于专业知识缺乏,更不适宜从事双语教学。如前所述,双语教学本质上是“学科教学”而非“语言教学”。

此外, 承担双语教学任务的教师, 由于负担重、备课量大, 又缺乏相应的激励机制, 从而使得教师的积极性难以长久地保持下去。正是上述问题的存在, 使得大部分学校的双语教学的普及速度缓慢。目前, 只能在局部进行试点, 很难大范围推广。

3.学生的实际语言能力难以适应双语教学的要求

 李岚清副总理指出:“我国外语教学普遍存在‘费时较多,收效较低’的问题,学生经过8 12 年的学习,却不能熟练阅读外文书籍,尤其是听不懂讲不出,难以与外国人直接交流。”怎样才能彻底地改变这种“哑巴英语”状况呢?

近年来,在各方面的共同重视和努力下,学生公共外语水平有了很大提高,尤其是经济发达地区的外语教育已经达到一定水平。但就整体而言,学生外语水平仍参差不齐,尤其是学习中遇到的专业词汇是一个很大的障碍。外语水平较好的学生,通过教师用外语解释和联系上下文推理,尚可判断出词汇的含义,但对于外语水平较差的同学而言,恐怕就不知所云了。

由于体制等历史遗留的因素, 英语教学存在的重知识、轻技能的弊端有目共睹, 应当同步发展的基础英语能力(尤其是听说能力),呈现出明显的水平差异。学生普遍反映听力跟不上教师的正常讲课速度是进行双语学习的最大难点;其次是对授课内容和双语教材的理解存在一定的不适应。并且在学生个体间英语水平有显著的差异也成为双语教学的困境之一。

另外,部分学生不愿上双语课。高考不需要双语考核,使得一部分学生认为双语教学浪费时间,不愿意在双语学习上花费精力。

4.缺乏规范、统一的双语教材

由于缺乏规范、统一的双语教材, 目前, 各学校选用双语教材主要采取了引进原版外文教材和自编教材两种办法。国外原版教材, 大都由一流学者撰写,作者一般既是学者又是教师,甚至可能还是企业顾问,具丰富教学实践经验。每使用3~4年作者会依据情况变化而添加一些新近的内容以保证教学内容的前沿性、实用性, 满足市场对人才的需求;实例多, 且有时代气息,很有参与性。但直接引进代价太高,大多在30~50美元之间,超出学生经济承受能力的范围。而自编教材, 大多是国外专业教材的片段拼凑或是教师自主编写, 缺乏系统性、科学性和完整性, 易造成学科教学上的随意性和语言表达上的偏差。由于没有形成一个科目适当、难度适中、语言适宜的系列学科外语教材,所以很难保障学科教学质量。

5. 双语教学的教育体系尚未形成

尽管国家下发推行双语教学工作的《通知》已经四年了,但双语教学工作尚未建立一套系统的体系。这主要表现在,缺乏统一的教学大纲和规范的教学模式, 缺乏具有指导性的教学方法和衡量双语教学质量的评价体系, 缺乏教师的上岗资格评定标准和学生双语能力的测试标准等。

当前双语教学在各地蓬勃发展,成为教育领域的一个热点。笔者认为双语教学目前存在多种问题,任重而道远,需要长久的试验,从教学内容,课程体系,教学方法手段和教学评价等层面不断的改进,才能有助与改善英语“费时多,收效小”的境况。

                                              
back

About us | Examination Bank | Teaching Plan | Research | Chemistry  | Life Science  
 
Copyright ⓒ [2007] [Studio von Drei ]. All rights reserved
 
 

l Edit your text 02

Copy these Hot Topic Tables and use them to set off important announcements or news Click in the title area and go to Table > Select > Table, then go to Edit > Copy. Edit > Paste to place a new info box within your page.

l Edit your text 03

Copy these Hot Topic Tables and use them to set off important announcements or news Click in the title area and go to Table > Select > Table, then go to Edit > Copy. Edit > Paste to place a new info box within your page.

 
 








Õâ¸öÄ£°æÀ´×Ôhttp://BestMoban.Com,¸ü¶àÄ£°æÇë·ÃÎÊhttp://BestMoban.Com http://9host.cn http://bestsucai.com